Descriere
După un sfert de veac de la primul congres internațional al rromilor (Orpington – Londra, 8 aprilie 1971) și la peste trei decenii de la al patrulea congres al rromilor, organizat de IRU (Uniunea Internațională Rromă), în aprilie 1990, la Varșovia, când s-a oficializat grafia internațională rromă, limba rromani comună se prezintă astăzi deja într-o formă îngrijită, cu reguli precise.
În România, scrierea oficială rromă a fost adoptată încă din anul 1990, de Ministerul Învățământului de atunci, fiind utilizată în toate manualele școlare și universitare, în materialele auxiliare de limba și cultura rromani apărute până în momentul de față.
De notat, Editura Sigma a dovedit, din anul 2005 și până în prezent, consecvență în sprijinirea producției de manuale, dicționare, studii ș.a. cu destinație școlară, de asemenea, a editat, între altele, un curs practic de limba rromani în trei variante (rromani-română, rromani-engleză, rromani-franceză).
Pe de altă parte, instituția editorială Sigma, venind în întâmpinarea nevoii de pregătire a cadrelor didactice de limbă rromani, organizează de câțiva ani, cu concursul nostru, o școală internațională de vară de limba rromani.
La acestea, adăugăm și bucuria noastră că prezentul Dicționar – ce completează în mod fericit galeria titlurilor apărute la Sigma în colecția „Biblioteca rromă” – vine în ajutorul celor care au solicitat elaborarea și tipărirea unei variante îmbogățite a acestuia.
Nu în ultimul rând, să arătăm că, pe lângă alfabetul internațional rrom adoptat în 1990, a fost recomandată, în același context al Congresului IRU – pentru situațiile în care comunicarea este alertă, diurnă, populară – și o variantă alternativă de scriere, fără diacritice (pe care o prezentăm la finalul acestui Dicționar…). De bună seamă, utilizatorii vor decide, în viitor, care versiune este accesibilă: cu diacritice ori fără diacritice. Până atunci, să vă fie de folos acest Dicționar!





